Katalanisch Übersetzer

Sie wünschen einen unverbindlichen Kostenvoranschlag?

Jetzt kostenlos anfordern

Katalanisch Übersetzer

Von unseren verschiedenen Übersetzungsbüros aus, die sich in wichtigen Städten befinden, bieten wir von Mondo Agit hochwertige Katalanisch - Deutsch und Deutsch - Katalanisch Übersetzungen an.

Unser Schwerpunkt sind Übersetzungen ins und aus dem Katalanischen von Texten aus dem wissenschaftlichen, wirtschaftlichen, rechtlichen und technischen Fachgebiet (Fachübersetzungen). Dank unseres Dienstes für beglaubigte katalanische Übersetzungen können Sie vor jeder Behörde, Institution usw. problemlos nachweisen, dass die vorgelegte Übersetzung dem Original voll und ganz entspricht.

Jede Übersetzung durchläuft zwei Phasen:

I. Die Übersetzung
Unsere erfahrenen und bestens ausgebildeten Übersetzer für Katalanisch übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache und nur Texte aus ihren Spezialgebieten. Unsere Fachleute arbeiten mit den neusten Technologien aus unserer Branche und liefern beste Ergebnisse.

II. Das Korrekturlesen und die Bearbeitung
Alle Übersetzungen werden von kundigen Muttersprachlern Korrektur gelesen, um eine tadellose Übersetzung gewährleisten zu können.

Wir arbeiten stets nach unseren Prinzipien. Kurze Lieferfristen und gute Preise machen uns zu Ihrer besten Wahl.

Sollten Sie weitere Informationen wünschen oder die Dienste unserer Katalanisch Übersetzer in Anspruch nehmen wollen, setzen Sie sich einfach mit uns in Kontakt oder fordern Sie einen kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag an.

Katalanisch ist eine westromanische Sprache, die vom Lateinischen abstammt. Es ist schwer, den Zeitpunkt zu bestimmen, in dem diese Sprache anfing, eine eigenständige Sprache zu sein, da der Übergang vom Lateinischen zum Katalanischen sich schrittweise vollzog. Es wird angenommen, dass sich die wichtigsten Veränderungen im 7. und 8. Jahrhundert vollzogen, auch wenn dies nicht als verlässlicher Zeitpunkt angesehen werden kann, da alle Schriften in dieser Zeit ausschließlich auf Latein verfasst wurden.

Im 10. und 11. Jahrhundert entstanden Wörter und Phrasen in einer Sprachform, die man bereits als Katalanisch bezeichnen kann. Ab dem Jahr 1150 finden sich Texte auf Katalanisch. Ende des 12. Jahrhunderts erschien die "Homilías de Organyà", die als erster literarischer Text angesehen wird, der auf Katalanisch verfasst wurde.

Katalanisch ist Amtssprache in Andorra und zweite offizielle Sprache in Katalonien, der Valenzianischen Gemeinschaft und auf den Balearen. In dem spanischsprachigen Territorium, in der östlichen Region Aragons in einem kleinen Gebiet von Murcia, wird ebenfalls katalanisch gesprochen.

Das Katalanische weist einige sehr besondere Merkmale auf, die in folgenden Beispielen veranschaulicht werden.

Bezüglich des Vokalismus weist das Katalanische einige Besonderheiten auf, wie die Vielfalt an Diphtongen oder die Bewahrung des lateinischen "u" in einigen Wörtern.
Die Konsonanten im Katalanischen sind durch die Palatalisierung der Gruppe "nn" und dem Gebrauch von Doppellauten charakterisiert.
Die gebräuchlichsten Artikel sind "el, la, els" und "les"; im Norden Castellons sind außerdem die männlichen Formen "lo" und "los" noch erhalten geblieben.
Zur Bildung des Präteritums wird eine spezielle Konjugation des Verbes anar, mit der Bedeutung gehen, angewandt.
Außerdem weist das Schriftsystem des Katalanischen einige besondere Merkmale (gegenüber dem Kastilischen) auf, wie beispielsweise die Schreibweise des doppelten "l" als "ll".